Вестник Литературы и Истории Древнего мира и Средних веков.

Данте Алигьери "Божественная комедия".

Исследования поэм Гомера проведённых в [1] и [2], Гесиода, Вергилия, Овидия, Петрарки и Боккаччо, проведённых в [3], Аполлония Родосского проведённое в [4], а так же Стация проведённое в [5], показали, что даты создания стихотворных литературных произведений, при помощи Зодиака, является традиционной формой записи в Древней Греции и Риме. До появления Римских и Арабских цифр это была единственная форма записи даты создания автором своего художественного произведения. Кроме того такая форма записи является очень стойкой к фальсификации авторства. Только сегодня, с появлением компьютеров и необходимого программного обеспечения [7], стало возможным определить точную дату написания древнего поэтического произведения, зашифрованную в тексте. Но и сегодня, скопировать поэтический стиль древнего автора чрезвычайно трудно.
Целью исследования является выявление и расшифровка Зодиака с датой записанного в поэме «Божественная комедия» Данте Алигьери. «Божественная комедия» (итал. La Commedia, позже La Divina Commedia) — поэма, написанная согласно традиционной хронологии, в период приблизительно с 1308 по 1321 годы. Поэма делится на три части, или кантики, — «Ад», «Чистилище» и «Рай». Это поэтическое произведение написано трёх строчными строфами с особой схемой рифмовки, так называемыми терцинами. Автор поэмы - итальянский поэт, мыслитель, богослов и политический деятель, Данте Алигьери (итал. Dante Alighieri, полное имя Дуранте дельи Алигьери), согласно традиционной хронологии, жил в 1265 - 1321 годах.
Исследование будет проводиться методом астрономической хронологии, с использованием описанного в [6] «Метода полной расшифровки и абсолютного астрономического датирования зодиаков», а так же «Метода выявления, расшифровки и астрономического датирования текстовых Зодиаков, записанных в прозаической или поэтической форме» описан-ной в [3], [4]. А именно, путём объединения в семь логически связанных пар, упомянутых в тексте, известных в древности, небесных тел Солнечной системы и Зодиакальных созвездий, будет составлен Зодиак, то есть символическая карта звёздного неба на дату, связанную с написанием поэмы «Божественной комедии». В исследовании будет учтено, выявленное при расшифровке Зодиаков с датами, отличие мифологии, астрономической и Зодиакальной символики Древней Греции и Рима. С наиболее полным описанием астрономической символики, выявленной при расшифровке Зодиаков с датами в Древнеримских поэмах, можно ознакомиться в [3]. Выявленная, логически связанная пара, небесного тела и созвездия, будет процитирована поэтическими строками из соответствующей песни кантики «Рай» поэмы «Божественная комедия». После текста цитаты приводится расшифровка содержащейся в ней астрономической символики. При датировании «Божественной комедии», с использованием метода астрономической хронологии, будут использованы три варианта перевода произведения Данте Алигьери на русский язык [8], [9], [10]. Исследование текста «Божественной комедии» показало, что только в третьей части, кантике «Рай», присутствует астрономическая символика позволяющая составить полный Зодиак и датировать величайшее произведение Данте Алигьери методом Астрономической хронологии. В этом исследовании будут рассмотрены только те песни части «Рай», в которых присутствуют строфы, описывающие астрономическую символику.

В соответствии с замыслом автора, в третьей кантике поэмы, Данте и Беатриче путешествуют по сферам рая, опоясывающим землю. Семь из этих сфер олицетворяют Луну, Солнце и планеты в соответствии с принятой, во времена Данте Алигьери, системой Птолемея.

Песнь первая (вознесение через сферу огня)

В этой песне описывается следующая астрономическая символика поэмы Данте «Божественная комедия»: во-первых, упоминаются бог Аполлон, его священные горы Парнас и Кир-ра, связанный с богом света миф о флейтисте Марсии из Фригии и священные Дельфы, священное растение бога Лавр, а так же само Солнце.

13 «О Аполлон, последний труд свершая,
Да буду я твоих исполнен сил,
Как ты велишь, любимый лавр вверяя.

16 Мне из зубцов Парнаса нужен был
Пока один; но есть обоим дело,
Раз я к концу ристанья приступил.

19 Войди мне в грудь и вей, чтоб песнь звенела,
Как в день, когда ты Марсия извлек
И выбросил из оболочки тела.

31 Что богу Дельф должно быть в радость это,
Когда к пенейским листьям взор воздет
И чье-то сердце жаждой их согрето.

34 За искрой пламя ширится вослед:
За мной, быть может, лучшими устами
Взнесут мольбу, чтоб с Кирры был ответ.

46 Когда, налево обратясь лицом,
Вонзилась в солнце Беатриче взором;
Так не почиет орлий взгляд на нем.

49 Как луч выходит из луча, в котором
Берет начало, чтоб отпрянуть ввысь, -
Скиталец в думах о возврате скором, -

52 Так из ее движений родились,
Глазами в дух войдя, мои; к светилу
Не по-людски глаза мои взнеслись». [8]

Во-вторых, в этой же песне Данте помещает поэтические строки, логически связанные, с описанной выше, темой бога Аполлона и Солнца, в которых упоминается миф о морском боге Главке и рыбах:

61 «И вдруг сиянье дня усугубилось,
Как если бы второе солнце нам
Велением Могущего явилось.

64 А Беатриче к вечным высотам
Стремила взор; мой взгляд низведши вскоре,
Я устремил глаза к ее глазам.

67 Я стал таким, в ее теряясь взоре,
Как Главк, когда вкушенная трава
Его к бессмертным приобщила в море». [8]

Согласно поэме Овидия, рыбак Главк положил на траву выловленную рыбу, которая, набралась жизненных сил от съеденной травы и нырнула обратно в море. Герой этого мифа съел траву, на которой лежала рыба, и превратился в морского бога.

930 «… Я первый на этом прибрежье
Сел на траву; сижу и сушу свои мокрые сети.
Чтобы попавшихся рыб сосчитать по порядку, которых
Случай мне в сеть позагнал иль своя же на крюк насадила
Зверская алчность, я их разложил по зеленому дерну.
935 Невероятная вещь. Но обманывать что мне за польза? —
Только, коснувшись травы, начала шевелиться добыча,
Переворачиваться, на земле упражняясь, как в море.
Я же стою и дивлюсь, — меж тем ускользает вся стая
В воду, покинув зараз своего господина и берег.
940 Остолбенел я, себя вопрошаю, с чего бы то было.
Бог ли то некий свершил, травы ли какой-нибудь соки?
Что же за силы в траве? — говорю и срываю рукою
Возле себя мураву и, сорвав, беру ее на зуб.
Только лишь глотка моя испила незнакомого сока,
945 Чувствую вдруг у себя в глубине неожиданный трепет,
Чувствую в сердце своем к инородной стихии влеченье.
И уж не мог я на месте стоять. Прощаясь навеки,
Молвил земле я «прости» и нырнул в голубую пучину».
(«Метаморфозы» Овидий XIII, 898-968) [11].

В-третьих, в этой песне Данте Алигьери помещает поэтические строки описывающие Луну и логически связанные с ней лук и тетиву.

115 «Он пламя мчит к луне, неудержимый;
Он в смертном сердце возбуждает кровь;
Он землю вяжет в ком неразделимый.

118 Лук этот вечно мечет, вновь и вновь,
Не только неразумные творенья,
Но те, в ком есть и разум и любовь.

121 Свет устроительного провиденья
Покоит твердь, объемлющую ту,
Что всех поспешней быстротой вращенья.

124 Туда, в завещанную высоту,
Нас эта сила тетивы помчала,
Лишь радостную ведая мету». [8]

Проведённое, с учётом Древнегреческой и Древнеримской мифологической, а так же Зодиакальной символики исследование, позволяет предположить, что в первой песне «Рая» «Божественной комедии» заложена следующая астрономическая символика. Солнце, упомяну-тое в этой песне вместе с символизирующим его богом света Аполлоном, может находиться в созвездии Рыб, символизируемом мифом о морском боге Главке. Луна, упомянутая в этой песне, может находиться в созвездии Стрелец, символизируемом луком и тетивой.

Песнь вторая ((первое небо – обитель соблюдающих долг) – Луна).

В этой песне описывается астрономическая символика поэмы Данте «Божественная комедия» посвящённая Луне и логически связанным с ней созвездием Стрелец, олицетворяемым луком и стрелой.

22 «Взор Беатриче запрокинут в выси,
Мой же — в нее; и как стрела из лука
(Сравненье лучше попробуй найдися),

25 Преодолел я эту высоту — ко
Мне обратилась ярких глаз красою
Она, святого блаженства порукой.

28 Я ей внимал и слухом и душою:
«Будь благодарен Богу, — говорила, —
Что съединил нас с первою звездою»». [9]

Проведённое, с учётом Древнегреческой и Древнеримской мифологической, а так же Зодиакальной символики исследование, позволяет предположить, что во второй песне «Божественной комедии» заложена следующая астрономическая символика, а именно. Луна, упомянутая в этой песне, как «первая звезда» может находиться в созвездии Стрелец, символизируемом луком и стрелой.

Песнь пятая ((второе небо – обитель реформаторов) – планета Меркурий).

В этой песне описывается астрономическая символика поэмы Данте «Божественная комедия» посвящённая планете Меркурий и логически связанным с ней созвездием Рыб, олицетворяемым «золотыми рыбками».

91 «Но так же, как стрела, достигнувшая цели,
Пока еще дрожит на луке тетива,
Мы к царству высшему — второму — возлетели.

94 Владычица моя явилась мне тогда
Столь лучезарною, что самая звезда
Светлее сделалась; но если озарилась

97 Улыбкою она, то что же совершилось
Со мною в этот миг! И так, как иногда,
Всплывая над водой, из светлого пруда

100 Спешат за пищею к нам рыбки золотые, —
Так души сотнями спешили к нам святые
В сиянье радости и светлой их красе…» [10]

Проведённое, с учётом Древнегреческой и Древнеримской мифологической, а так же Зодиакальной символики исследование, позволяет предположить, что в пятой песне «Божествен-ной комедии» заложена следующая астрономическая символика, а именно. Планета Меркурий, упомянутая в этой песне, как «царство высшее - второе» может находиться в созвездии Рыб, символизируемом «рыбками золотыми».

Песнь восьмая ((третье небо – обитель влюблённых) – планета Венера).

В этой песне Данте Алигьери помещает поэтические строки описывающие планету Венера олицетворяемую богиней любви Кипридой (Венерой), её матерью богиней Дионой и её сыном богом Купидоном.

1 «В погибшем мире веровать привыкли,
Что излученья буйной страсти льет -
Киприда, движась в третьем эпицикле;

4 И воздавал не только ей почет
Обетов, жертв и песенного звона
В былом неведенье былой народ,

7 Но чтились вместе с ней, как мать – Диона,
И Купидон – как сын; и басня шла,
Что на руки его брала Дидона.

10 Той, кем я начал, названа была
Звезда, которая взирает страстно
На солнце то вдогонку, то с чела.

13 Как мы туда взлетели, мне неясно;
Но что мы – в ней, уверило меня
Лицо вожатой, став вдвойне прекрасно. [8]

Проведённое, с учётом Древнегреческой и Древнеримской мифологической, а так же Зодиакальной символики исследование, позволяет предположить, что в восьмой песне «Рая» «Божественной комедии» заложена следующая астрономическая символика, а именно. Планета Венера, олицетворяемая в этой песне, богиней любви «Кипридой», её матерью богиней «Дионой» и её сыном богом «Купидоном» может находиться в созвездиях рядом с созвездием Рыб, в котором находится Солнце. Выскажу предположение, что планета Венера не может находиться в самом созвездии Рыб. Это предположение подтверждается тем, что в этой и в других песнях кантики «Рай», где упоминается планета любви не выявлено логической связанных с ней поэтических строк олицетворяющих созвездие Рыб. Напомним, что для планеты Меркурий, вместе с Солнце находящейся в созвездии Рыб, в пятой песне кантики «Рай» такая символика описана. Однако, в окончательном варианте расчёта даты создания поэмы «Божественная комедия» будут учтены все возможные варианты астрономического расположения планеты Венера в созвездиях Зодиака.

Песнь десятая ((четвёртое небо – обитель мудрецов и великих учёных) – Солнце).

В этой песне описывается астрономическая символика поэмы Данте «Божественная комедия» посвящённая Солнцу и логически связанным с ней созвездием Рыб.

27 «Могущественнейший из мастеров в природе,
Гонящий на земле бесплодие и мрак,
Теченье времени там измеряя светом

30 И разливая жизнь — уже вступил в тот знак,
Который я назвал, и, сам не знаю, как —
Почувствовал себя я на светиле этом:
Скорей, чем промелькнуть успеет мысль в мозгу».

41 Воображение на эту высоту
Бессильно воспарить. Очами ли земными
Нам солнце лицезреть с лучами золотыми?

44 Четвертая семья Верховного Отца,
Которой созерцать возможно без конца
Святую Троицу, — такою мне предстала.

47 И Беатриче мне торжественно сказала:
— «Ты Солнцу Ангелов воздать хвалу спеши,
Вознесшему тебя на солнечную сферу!»» [10]

Проведённое, с учётом Древнегреческой и Древнеримской мифологической, а так же Зодиакальной символики исследование, позволяет предположить, что в десятой песне «Рая» «Божественной комедии» заложена следующая астрономическая символика, а именно. Солнце, упомянутое в этой песне как «Могущественнейший из мастеров в природе, гонящий на земле бесплодие и мрак…», может находиться в созвездии Рыб, символизируемом поэтической фразой, «…уже вступил в тот знак, который я назвал, и, сам не знаю, как…», которая олицетворяет миф о морском боге Главке, исследованный в первой песне «Рая».

Песнь четырнадцатая (четвёртое небо – Солнце (окончание), пятое небо (обитель воителей за веру) – планета Марс).

В этой песне Данте Алигьери помещает поэтические строки описывающие планету Марс «красная звезда» и логически связанное с ней созвездие Водолея, олицетворяемое чашей с водой «купелью».

1 «Из центра к краю округлой купели
От края ль к центру движется струею
Вода, взбурленна изнутри ль, извне ли.

85 Как то случилось, я не мог постичь, но
Зрел раскаленный смех звезды, который
Мнился мне боле красным, чем обычно.

94 И так багрян был, и настолько светел
Блеск двух лучей, что молвил я, ликуя:
«О Гелиос, се чудо, благодетель!»

97 Как, белых светов ряды чередуя,
Лег Млечный Путь от Севера до Юга,
Своей загадкой мудрецов волнуя,

100 Так в недрах Марса, пресекши друг друга,
Лучи звезд дивный знак образовали —
Тот же, что в гранях скрыт квадрантов круга». [9]

Исследования Зодиаков с датами, в соответствии с «Методом выявления, расшифровки и астрономического датирования текстовых Зодиаков, записанных в прозаической или по-этической форме», автором в произведениях Гомера, Древнегреческих и Древнеримских поэтов и драматургов, показали следующее. В мифологию Древней Греции созвездие Водолей, перешло из Египетской мифологии, где первоначально считалось богом истока Нила, выливавшим из сосуда не вино, а воду. Согласно Древнегреческой Зодиакальной мифологии, верховный бог Зевс сделал Ганимеда бессмертным и поместил его изображение на небо, в виде созвездия Водолей, юноши с кувшином или кубком, из которого вытекает струя нектара, вина или божественной воды. Благодаря этому мифу поэты и драматурги в своих произведениях стали олицетворять созвездие Водолей, не только с Ганимедом, но и с другими персонажами, виночерпиями, наливающими напитки, на пирах богов и людей. Таким образом упоминание в текстах произведений потоков воды или рек, виночерпиев, а кроме того кубков, кратеров, чаш, кувшинов с водой или вином, может астрономически символизировать созвездие Водолей. Во времена Данте Алигьери созвездие Водолей стали олицетворять с предтечей Иисуса Христа, Иоанном Крестителем, священным таинством крещения водой, а так же с купелью.

Проведённое, с учётом Древнегреческой и Древнеримской мифологической, а так же Зодиакальной символики исследование, позволяет предположить, что в четырнадцатой песне «Божественной комедии» заложена следующая астрономическая символика, а именно. Планета Марс, упомянутая в этой песне, в том числе как «красная звезда» может находиться в созвездии Водолей, символизируемом «округлой купелью» с движущейся внутри водой.

Песнь шестнадцатая (пятое небо – планета Марс (продолжение)).

В шестнадцатой песне Данте Алигьери, словами Каччагвидо, пересказывает историю Флоренции от древнейшего основателя города бога войны Марса до возникновения кровавой вражды между гвельфами и гибеллинами.

В этой песне Данте Алигьери помещает поэтические строки описывающие планету Марс, символизируемую статуей бога войны Марса и логически связанным с ней созвездием Водо-лея, олицетворяемым церковью Иоанна Крестителя - баптистерием.

Итальянская Флоренция, упомянутая поэтом в шестнадцатой песне «Божественной комедии» тянулась от статуи Марса, древнейшего покровителя Флоренции, стоявшей на мосту через реку Арно, до церкви, баптистерия, святого Иоанна Крестителя, покровителя Флоренции во времена Данте Алигьери.

46 «Число повинность воинску несущих,
В былые дни меж Марсом и Предтечей —
Пятая доля нынешних живущих». [9]

Проведённое, с учётом Древнегреческой и Древнеримской мифологической, а так же Зодиакальной символики исследование, позволяет предположить, что в шестнадцатой песне «Божественной комедии» заложена следующая астрономическая символика, а именно. Планета Марс, символизируемая статуей бога войны Марса, может находиться в созвездии Водолей, символизируемом «Предтечей», церковью святого Иоанна Крестителя.

Песнь восемнадцатая (пятое небо – планета Марс (окончание); шестое небо (обитель справедливых правителей) – планета Юпитер).

В этой песне Данте Алигьери помещает поэтические строки описывающие планету Юпитер, «шестая звезда», «планета Диева» символизируемая, в том числе, орлом священной птицей бога Юпитера и логически связанным с ней созвездием Весы, олицетворяемым «судом» и «справедливостью».

64 «И как меняют цвет почти что вдруг
У белолицей женщины ланиты,
Когда стыдливый с них сбежит испуг,

67 Так хлынула во взор мой, к ней раскрытый,
Шестой звезды благая белизна,
Куда я погрузился, с нею слитый.

70 Была планета Диева полна
Искрящейся любовью, чьи частицы
Являли взору наши письмена.

91 «Diligite I ustitiam», – сначала
Глагол и имя шли в скрижали той;
«Qui Judicatis Terrain», – речь кончало.

94 И в М последнего из слов их строй
Пребыл недвижным, и Юпитер мнился
Серебряным с насечкой золотой.

97 И видел я, как новый сонм спустился
К вершине М, на ней почить готов,
И пел того, к чьей истине стремился.

106 Когда она недвижно замерла, -
В той огненной насечке, ясно зримы,
Возникли шея и глава орла.

115 О чистый светоч! Свет каких камений,
И скольких, мне явил, что правый суд
Нисходит с неба, в чьей ты блещешь сени!» [8]

Примечание: «Diligite justitiам, qui jud1catis terram» изречения о суде и справедливости из библии, слова Соломона «любите справедливость, вы которые судите землю».

С судом, правосудием и справедливостью Древнегреческая мифология связывает созвездие Весов и богиню Дике, которую Древнегреческие драматурги именуют «Правым судом».

Проведённое, с учётом Древнегреческой и Древнеримской мифологической, а так же Зодиакальной символики исследование, позволяет предположить, что в восемнадцатой песне «Божественной комедии» заложена следующая астрономическая символика, а именно. Планета Юпитер, «шестая звезда», «планета Диева», может находиться в созвездии Весы, символизируемом судом, «правым судом» и «справедливостью».

Песнь девятнадцатая (шестое небо – планета Юпитер (продолжение)).

В этой песне Данте Алигьери помещает поэтические строки описывающие планету Юпитер, символизируемую орлом, священной птицей бога Юпитера, от лица которого идёт повествование. В песне царская планета логически связанна с созвездием Весы, олицетворяемым правосудьем, законом, судом и справедливостью.

13 «За правосудье, – молвил он сначала, -
И праведность я к славе вознесен,
Для коей одного желанья мало.

16 Я памятен среди земных племен,
Но мой пример в народах извращенных,
Хоть и хвалим, не ставится в закон".

28 Хоть в небесах другой стране дано
Служить зерцалом правосудью бога,
Оно от вашей не заслонено.

58 И разум, данный каждому из вас,
В смысл вечной справедливости вникая,
Есть как бы в море устремленный глаз:

67 Отныне правосудие живое
Тебе раскрыл я и вопрос пресек,
Не оставлявший мысль твою в покое.

79 Кто ты, чтобы, в судейском сев наряде,
За много сотен миль решать дела,
Когда твой глаз не видит дальше пяди?» [8]

Проведённое, с учётом Древнегреческой и Древнеримской мифологической, а так же Зодиакальной символики исследование, позволяет предположить, что в девятнадцатой песне «Божественной комедии» подтверждается, выявленная ранее, астрономическая символика, а именно. Планета Юпитер, символизируемая орлом, священной птицей бога Юпитера, от ли-ца которого идёт повествование, может находиться в созвездии Весы, символизируемом упоминанием в песне суда, закона, правосудия и справедливости.

Песнь двадцать первая ((седьмое небо – обитель богословов и монахов) – планета Сатурн).

В этой песне Данте Алигьери помещает поэтические строки описывающие планету Сатурн, символизируемую «седьмой из дивных сфер», «седьмым краем» и логически связанную с созвездием Льва, олицетворяемым «пламенным Львом»:

«Мы вознеслись с тобой теперь к седьмому краю,
К седьмой из дивных сфер, и на груди она
У пламенного Льва, огнем его полна,
На землю вместе с ним струит свое сиянье.
Удвой очей своих и разума вниманье,
Да будет зеркалом ума отражено
Все то, что взору здесь увидеть суждено». [10]

Проведённое, с учётом Древнегреческой и Древнеримской мифологической, а так же Зодиакальной символики исследование, позволяет предположить, что в двадцать первой песне «Божественной комедии» заложена следующая астрономическая символика, а именно. Планета Сатурн, символизируемая «седьмой из дивных сфер», может находиться в созвездии Лев, символизируемом «пламенным Львом».

Песнь двадцать вторая (восьмое небо – звёздное).

В этой песне Данте Алигьери, завершая формирование Зодиака, помещает поэтические строки описывающие Луну «дочь Латоны», Солнце «сын Гипериона», планету Венера «дочь Дионы», планету Меркурий «сын Майи», планету Юпитер, а так же планету Марс «сын» и планету Сатурн «отец».

139 «Без пятен, коих толковал наличье
Я встарь неверно, твою дочь, Латона,
Я видел — ее светлое обличье.

142 Видел тебя, о сын Гипериона,
И не сморгнул, и, стойкий, глаз не вытер;
Зрел ваших чад, о Майя и Диона.

145 Представилось, как умерял Юпитер
Сыновный пыл и отчий холод, словно
Он выступал меж ними как арбитр. [10]

Проведённое, с учётом Древнегреческой и Древнеримской мифологической, а так же Зодиакальной символики исследование, позволяет предположить, что в двадцать второй песне «Божественной комедии» подтверждено, выявленное при исследовании предыдущих песен, астрономическое положение планеты Юпитер в созвездии Весы, между Марсом «сыном» в созвездии Водолей и Сатурном «отцом» в созвездии Лев. Созвездие Весы, в котором находится планета Юпитер, символизирует поэтическая фраза «Он выступал меж ними как арбитр». Ведь арбитр это тоже судья, а как мы показали при исследовании восемнадцатой и девятнадцатой песен, именно суд и справедливость в Древнегреческой мифологии олицетворяют созвездие Весы.

В ходе исследования астрономического символизма персонажей поэмы «Божественная комедия» были обнаружены следующие астрономические данные по расположению планет в созвездиях Зодиакального пояса. Меркурий и Солнце в созвездии Рыб; Луна в созвездии Стрелец; Марс в созвездии Водолей; Юпитер в созвездии Весы; Сатурн в созвездии Лев; Венера в созвездиях Телец, Овен, Рыбы, Водолей или Козерог.

Результаты астрономических вычислений и визуальной компьютерной проверки.
Для вычисления даты записанной Данте Алигьери в поэме «Божественная комедия», с использованием символически записанного в ней взаимного положения Солнца, Луны и пяти планет в созвездиях Зодиакального пояса, была применена, созданная в МГУ им. М.В. Ломоносова Носовским Г.В. и Фоменко А.Т., компьютерная программа «Horos» [7]. Подробное описанием программы «Horos» и алгоритм работы с ней изложен в книге Носовского Г.В. и Фоменко А.Т. «Новая хронология Египта» [6].
В результате проведения математических расчётов учитывающих исходные данные, по астрономическому положению Солнца, Луны и планет в созвездиях Зодиакального пояса, символически записанных в тексте «Божественной комедии», было получено пять возможных решений: 27 февраля – 1 марта 438 года до н.э.; 5 - 6 марта 476 года н.э.; 22 - 24 марта 713 года н.э.; 13 марта 1330 года н.э.; 30 марта – 1 апреля 1567 года н.э. Все решения были проверены, на визуальное астрономическое соответствие месту наблюдения, Рим Италия, при помощи компьютерной программы планетарий Star Calc (автор А.Е. Завалишин) [12]. В результате было выявлено одно полное решение 30 - 31 марта 1567 года новой эры. По астрономическим параметрам так же подходит дата 22 - 24 марта 713 года н.э., однако она является слишком ранней, даже для традиционной хронологии исторических событий связанных с жизнью и творчеством Данте Алигьери.
Используя компьютерную программу «Вечный календарь» All Calender v 2.50r, автора Андрея Лысенко [13], было выяснено, что дата 30 марта 1567 года новой эры соответствует празднику «Пасхи». Выскажу предположение, что написание поэмы «Божественная комедия» было приурочено именно к этому самому главному в году Христианскому празднику.

Хронологическое исследование «Божественной комедии» Данте Алигьери.
30 - 31 марта 1567 года – датировка полученная методом астрономической хронологии -совпадает с праздником Пасхи.

Рисунок 2. Положение планет 30 марта 1567 года в 5.00.00.
Место наблюдения Рим, Италия.

Рисунок 1. Положение планет 30 марта 1567 года в 0.00.00.
Место наблюдения Рим, Италия.

Рисунок 3. Положение планет 30 марта 1567 года в 12.00.00.
Место наблюдения Рим, Италия.

Выводы.


Применение в исследовании метода астрономической хронологии позволило, установить точную дату написания поэмы «Божественная комедия». Данте Алигьери, используя астрономическую символику описал взаимные положения Солнца, Луны и пяти планет в созвездиях Зодиакального пояса для даты из своей жизни 30 - 31 марта 1567 года новой эры. Используя компьютерную программу «Вечный календарь» All Calender v 2.50r, автора Анд-рея Лысенко, было выяснено, что одна из полученных дат 30 марта 1567 года новой эры со-ответствует празднику «Пасхи». Полученная датировка написания поэмы «Божественная комедия» позволяет предварительно определить период жизни и творчества Данте Алигьери, а именно 1517 – 1573 годы новой эры.

Литература.


1. Волков А.С. «Илиада» год написания … .- СПб.: Типография Михаила Фурсова, 2016. – 272 с. ISBN 978-5-9908487-1-9
2. Волков А.С. «Одиссея» год написания … .- СПб.: Типография Михаила Фурсова, 2016. – 206 с. ISBN 978-5-9908487-0-2
3. Волков А.С. «Астрономическая хронология в литературе от Древней Греции и Рима до эпохи Возрождения. «Теогония», «Энеида», «Метаморфозы», «Амето» и «Триумфы» - годы написания. Датировка трагедий Эсхила. Датировка «Затмений Фукидида». Датировка «Паросской хроники»». Санкт-Петербург, Типография Михаила Фурсова, 2017. – 544 с. ISBN 978-5-9908487-3-3
4. Волков А.С. «Астрономическая хронология в Древней литературе». Аполлоний Ро-досский «Аргонавтика», Апулей «Золотой осёл», Анджело Полициано «Сказание об Орфее», Джеффри Чосер «Троил и Крессида», «Кентерберийские рассказы», Софокл и Еврипид трагедии Аристофан комедии - годы написания. Датировка затмения «Фалеса Милетского» и годов жизни художников эпохи Возрождения. Санкт-Петербург, 2018. – 545 с. ISBN 978-5-9908487-4-0
5. Волков А.С. Датировка Зодиака в поэме «Фиваида» Публия Папиния Стация URL: http://new.chronologia.org/polemics/2018_volkov_phaviada.php
6. Носовский Г.В., Фоменко А.Т. «Новая Хронология Египта. Астрономическое датирование памятников Древнего Египта. Исследования 2000 — 2002 годов». М., «Вече», 2002. Переработанное издание: М., АСТРЕЛЬ, ACT, 2007.
7. Программа «Horos» URL: http://chronologia.org/horos.html
8. Данте Алигьери. «Божественная Комедия». - Перевод с итальянского М. Лозинского. В цикле «Библиотека всемирной литературы», серия 1, том 28. Mocква, изд~во «Художественная литература», 1967.
9. Данте, Алигьери Божественная комедия : поэма / Данте Алигьери; пер. с итал. А. А. Илюшин. — М. : Дрофа, 2008. — 622, [2] с. — (Библиотека зарубежной классики). ISBN 978-5-358-03785-4
10. Данте Алигьери Божественная Комедия / Перевод с итал. О. Чюминой. Ил. Г. Доре и др. — М.: Эксмо, 2007. — 760 с: ил. ISBN 978-5-699-14625
11. Публий Овидий Назон. Метаморфозы. Пер. С. В. Шервинского. Изд-во "Художественная литература". М. 1983. Главк (898–968).
12. Астрономическая программа-планетарий STAR CALC 5.7 для Windows автор Завалишин Александр г. Воронеж URL: http://www.relex.ru/~zalex/main1251.htm
13. Компьютерная программа «Вечный календарь» All Calender v 2.50r, автор Андрей Лысенко URL: http://calendarium.narod.ru/index.htm.